【麻烦积点德,跟我学俚语】Dick,Holla,Two girls one cup
3.a bastard 一个混蛋
玩过Dota的人都知道有个出场率最高(没有之一)的英雄叫做小小,其实他的英文名就是Tiny。额,有人就问了,那和我们今天讲的内容有什么关系啊。其实,我告诉大家,Tiny只是他的名,他姓Dick。全名叫Tiny Dick。我们用一个英语例句来具体诠释一下Dick的含义吧。
【麻烦积点德,教你学俚语】FML,WTF
额。突然忘记格式了。FML。。居然就用上这个词了。那么这个词是什么意思呢?
FML = Fuck my life
这个现在最流行的短语出自07年(如果我没记错的话)的电影“Superbad”(中文译名超级坏)。这部电影可以说也是引爆了近年来的美国青春恶搞电影。其中影片中的3个男演员现在是大出风头。Jonah Hill不用说了,每天和Katy Perry男友Brand Russell混一起.Michael Cera更是担当了《青春大反抗》,《歪小子斯科特》,《脆弱的心》的主演。另外一个人也就是连HC凯尔特人区的真理MM都印象深刻的McLovin(发音为Make Loving)的扮演者Christopher Mintz-Plasse。这厮长得就有喜感,看见就想笑。他还出演了今年火到爆的Kick ASS。饰演里面的迷雾侠Misty。丫丫丫的,我又扯远了,我对电影的热爱可是丝毫不输给音乐呀。
印象中,Fuck my life 是super bad里面一个酒吧员工说出来的。不过,该句子迅速就点燃了美国。现在FML相关的杂志,网站,书籍,T恤应有尽有。因为该剧十分符合美国人的性格,心态比较好,喜欢自嘲。所以Fuck my life就相当于自嘲的意思。 有时候表示一种发泄,例如。FML(读为Fuck my life),Which son of gun stolen my pants(操,哪个狗崽子偷了我的内裤). 还有表示无奈的一种用法。My boyfriend take my bra do the handjob(我的男朋友拿了我的胸罩去打灰机)。
所以以后,我们看到人家写了一篇文章后面加上了FML,你就可以视人家的情况回复道:yes,your life is really sucks! (是你,你的命太操蛋了)或者haha,You deserve it(哈哈,你活该)。大家一定要记住哦。
WTF
讲了FML不讲WTF实在是太对不住大家了。相对于hiphop爱好者,WTF才是王道。知道FML什么意思了,WTF也就是小菜一碟了。F都不可避免的是F word。也就是一般都会被屏蔽的Fuck。WTF = What the Fuck。这么铿锵有力的词我是大爱啊,所以,我建立了一个网站叫做WTFdaily(猛击进入),中文名叫操蛋日报。广告不多打,因为WTF还有一个意思是世界跆拳道协会(World Tae Kwon Do Federation),我要是把WTF大大的宣传为操蛋的话,估计以后那些玩跆拳道的不会让我有好日子过。最近的一个WTF词出现在我脑中是在MTV movie award 2010上面的一个奖项叫做Best WTF moment 的奖项。今年该奖的得主是宿醉(Hangover)里面的ken jeong,也就是那个裸体出镜的黑帮老大,他在颁奖典礼上的发言也超级WTF。实在是很可爱的一个人。
其实WTF可以表示很多意思,和FML一样可以表示为发些,但是,更多的是表示惊奇,不可思议,操蛋,蛋疼等等。
例如:WTF with you ?(你他妈怎么啦?),I can’t believe you just throw it away,that’s my necklace,WTF! (我不敢相信你居然把它给扔了,那可是我的项链啊,真他妈蛋疼)
今天就这两个次了,很有用的两个词哦。
这一个多月来其实天天都有惦记着这个专栏,只是其他一些需要安排的事情还有太多,自己游戏都几乎没有玩了,终于这次把新的一期写出来了。这得谢谢我NBA 2K10群(新超级群号:76295892)的朋友们,和他们聊了会儿hiphop之后我有特别强烈的欲望写一期了。Yeah,以后会常更新教你学俚语栏目的。有需要的朋友可以收藏哦。
【麻烦积点德,跟我学俚语】Piffle,Who shot john
说在前面,这几天我网络真的差到难以忍受了。几乎整天都打不开我的网站。所以疏于管理。也进不了发表文章的界面,就算是在word2007下面辛辛苦苦写的文章也是屡次遭到页面崩溃的惨烈打击。我像各位支持我的朋友们说声对不起了,没有更新足够的文章给大家分享。待网络好后一定加倍补偿。
piffle
[“pIfl_] 1. n. nonsense.废话,胡说
例句: What utter piffle! 完全是屁话。
The entire report was piff le from beginning to end. 这篇报告从始至终都在放屁。
2. exclam. a mild exclamation or expression of distress. (Usually Piffle!) (感叹词)对痛苦轻微的喊叫或者是表达
例句:She finished her story, and I looked her straight in the eye and said, “Piffle!”她完成了她的故事书,我看着她的眼睛叹气道:“吁!”(表示真不容易啊)
再讲为什么说这个单词之前,我想提一下的是某个美女说我思维跳跃很大。确实是的。我每次讲一个单词都不知道为什么的就联想到了,当时我的脑袋里面或许像电脑一样的有几千转,总之,词就这么出来了。其实我不想对我认为的美女仅仅用“美女”俩字形容的。因为我认为的美女都不仅仅是外貌上美,肯定是还有其它吸引人的地方。当然,那都是题外话了。也就是屁话。也就是Piffle。
好吧,我又跳跃性的跳回到我们说的单词上面去了。
我们大多数人对废话的这一英文表达都是用nonsense用的更多。或许这是来自于American Idol中Simon的口头禅。但是,不容忽视的是piffle也十分便于记忆。因为他的发音和中文的“屁话”极其相似。这样的单词我们想忘记都是很难的吧。就像我初中学的豆腐(tofu),我不久前看Avatar(美国现收视率第一的动画,不过此动画不推荐,远远比不上我最近看的乱马和南方公园。非电影阿凡达,同样也是网络虚拟形象的代名词,你可以从我麻烦积点德的留言框那里看到这个单词,如果那个插件没有被我删除的话。)中经常用到的太极(tai chi)。还有sofa(沙发)这种英译中的谐音词。都是很好记的。
我承认piffle在口语中读起来远远没有bullshit和nonsense爽,但是,作为一个容易记忆的不常用单词,像我这种喜欢走个性路线的朋友有用用也是不错的选择。特别是hiphop迷们,写歌词就是要掌握各种韵脚的单词才行。
who shot John
n. moonshine(私酿酒的意思,非月光); illicit whiskey. 私酿酒,不合法来源的酒(通常指威士忌)
例句:You know where I can get a little of that who shot John? 你知道我可以从哪里弄点威士忌来吗?
我发现我前面讲的一些俚语都没有那么“俚语”。于是,这里我选了一个俚语的不能再俚语的词。这个词是从John Wayne的最后一步电影里面来的。John Wayne扮演的人教另一个人打手枪的时候,就用Who Shot John来形容威士忌。由于John Wayne可是全美国家喻户晓的好莱坞西部片明星,所以,这个词算是地域性较强的一个词了,但是,你要在不太懂美国文化的人那里说Who shot John,他们指不定以为你说的是什么游戏,小说,或者是电影了。如果你去那些西部城市的牛仔酒吧去喝酒,你说give me some who shot john的话,或许老板还会认为你是西部片爱好者而给你打折呢。
阅读全文
【麻烦积点德,跟我学俚语】Mack daddy,Veggy and veggie
mack daddy
n. a man who is popular with the ladies. 很受女性欢迎的人,女性“杀手”
例句: Jeioccessful is a real mack daddy.Sure knows how to treat the ladies. 乔克塞斯佛是一个相当受女性欢迎的人,他知道怎么去对待那些女性。
该词的由来是美国90年代时期的校园语言。
我为什么会想到这个词呢?
那就是这几天逛国外Hiphop站点的时候看到一些LL cool J的新闻。
大家知道LL COOL J名字的由来吗? 或许很多人还不知道呢,不解释的话谁会知道LL COOL J的含义呢?其实LL cool J就是Ladies love cool James
事实上,黑人歌手里面,LL COOL J算是女歌迷最多最疯狂的艺人之一了。所以,我们可以说LL COOL J is a Mack daddy,he makes money less than Puff Diddy.His girlfriend is not the BEP’s Fergie,but he can lick you all the pussy.
这句话主要是为了押韵,翻译成中文就毫无美感可言。这也是中文和英文的一些重大差异了。就像很多英文诗歌翻译成中文就觉得是毫无韵律美感可言。如果有hiphop艺人想和我约稿作词的话我也欢迎。
上次我不是在我的一个新闻帖子帖子里面说Orlando Bloom是大众情人(popular lover)吗,这次这个就是Mack Daddy了。前者是popular lover为被动体,后者是以Mack Daddy为主动体。词义也有细微的差异。请大家注意使用。
veggy and veggie
[“vEdZi]
1. n. a vegetarian. 素食者
2. n. a vegetable. (Usually plural.) 蔬菜,通常是复数
3. n. a comatose patient in a hospital. (Medical.) 一个昏迷的住院病人 (医学语)
例句:Mary’s older aunt has been a veggie in the hospital for more than a year.玛丽的大姨妈在医院昏迷了超过1年了。(好吧,我承认我的句子和翻译都很淫荡,我是故意的。)
4. n. someone who is tired or exhausted.某人个精疲力尽的人
例句:I am just a veggie after all the activity of the last week. 上周所有的活动进行完后,我就成为了一个精尽人亡的人了。
前面两句我没有举例子,因为它就等于它原来的意思。
后两句是扩展。
我说下我为什么会教这个词吧。 那是因为最近看了很多Virginia(弗吉尼亚州)相关的东西。
好吧,我承认算了!其实是Virgin和Vagina的单词。(别喷我,看电影中老能听到的单词,例如American Pie,Super Bad,Hangover等等)
因为读音相近我就想到这个单词了。我不知道我的灵感为什么会这么怪诞,so what,越怪诞,越淫荡。 Why not ?
阅读全文【麻烦积点德,跟我学俚语】Son of gun,Whatsis

son of a gun
1. n. a despicable person, usually a male. (Euphemistic for son of
a bitch.)形容一个人,通常是男性。Son of bitch委婉的说法。
说实话,这个Son of gun叫我翻译成中文,我还真找不到一个很好很恰当的词语。我姑且称它为“陈冠希养的”,这个也比较委婉了。
这个gun和我们陈大师的联系也相当紧密。具体我就不说了。大家都懂。
例句: If that son of a gun thinks he can boss me around like that, he’s got another think coming. 如果那个“陈冠希养的”认为他可以对我像那样指使来指使去,他必须再好好想想。
我就是喜欢扩展教学。 这句话里面,我用了另外2个俚语。那就是boss me around 和 get another think coming。
boss me around 的意思是 指使来指使去,这个短语用处很广。广大的白领,学生等等,总之只要上头频繁的指使你去做事,你就可以用上这个boss me around。
got another think coming 的意思就是 再次考虑,重新考虑,换个位置考虑。 或许是我老是喜欢追求个性吧。我就不喜欢用人人都会用的think twice。面试答辩的时候,你稍微用这些不普遍但是又易懂的词的时候,招聘单位绝对会刮目相看的。
让我们回到Son of gun 吧。为什么想到这个词呢,这和我上一点讲的个性是一个原因。son of bitch 现在是一个连一到十数字表的英文都可以背不出的人会用的词,我们为什么还要去用呢。况且,用哪个词会显得很痞。但是,son of gun ,嘿嘿,多好,这委婉的说法不仅时尚,而且也不至于让那些比较文明的人去骂bitch那种脏话。
例句:Some son of a gun tried to sell me a used car with no engine. 那个“陈大师养的”试图卖给我一辆没有引擎的车。
2. n. old buddy.老不死的,老朋友
例句: You old son of a gun! How are you? . 你这个老不死的,你还好吗?
这个由来我不是很清楚,姑且猜测是三四十年代的时候那些美国人都有一把枪(见众多西部片,如黄金三镖客),
他们见枪就是人,见人就是枪,枪人合一了。所以,多年后,称老朋友,依然用以前所熟悉的枪代称。
3. I am totally surprised!; I am shocked! (Usually Son of a gun!) 十分惊奇的,震惊我的,出乎我意料的
例句: Son of a gun! He did it! 太让让我感到惊奇了,他居然做到了!
这个完全是感叹意思。无须解释。
whatsis and whatsit; whatzit; whazzit
[“W@tsIs and “W@tsIt, “W@tsIt, “W@zIt] n.
<a name for a person or thing whose real
name has been forgotten or is being
avoided.>一个叫不上名字的人或者事物
例句: Put this little whatzit on the left and another on the right. 把这个路人甲放在左边并且把另外一个龙套B放在右边
其实这和上面的课讲Jack的时候有共同之处。不过,注意的是,你说Jack会被人误解。 因为Jack意思太多。
但是你说whazzit这几个单词就不会被人误解。我们hiphop的freestyle的时候用这个单词会显得格外流畅。
我们battle的时候对对方说,U R just a damn little whazzit, you were killed by my bullet, even ten years later nobody wanna give a shit,那是不是很爽捏?
那么今天就到这里了。请持续关注麻烦积点德,全部教学均为原创.
阅读全文



