Posts Tagged "who shot john"

【麻烦积点德,跟我学俚语】Piffle,Who shot john

说在前面,这几天我网络真的差到难以忍受了。几乎整天都打不开我的网站。所以疏于管理。也进不了发表文章的界面,就算是在word2007下面辛辛苦苦写的文章也是屡次遭到页面崩溃的惨烈打击。我像各位支持我的朋友们说声对不起了,没有更新足够的文章给大家分享。待网络好后一定加倍补偿。

piffle

[“pIfl_] 1. n. nonsense.废话,胡说

例句: What utter piffle! 完全是屁话。

The entire report was piff le from beginning to end. 这篇报告从始至终都在放屁。

2. exclam. a mild exclamation or expression of distress. (Usually Piffle!) (感叹词)对痛苦轻微的喊叫或者是表达

例句:She finished her story, and I looked her straight in the eye and said, “Piffle!”她完成了她的故事书,我看着她的眼睛叹气道:“吁!”(表示真不容易啊)

再讲为什么说这个单词之前,我想提一下的是某个美女说我思维跳跃很大。确实是的。我每次讲一个单词都不知道为什么的就联想到了,当时我的脑袋里面或许像电脑一样的有几千转,总之,词就这么出来了。其实我不想对我认为的美女仅仅用“美女”俩字形容的。因为我认为的美女都不仅仅是外貌上美,肯定是还有其它吸引人的地方。当然,那都是题外话了。也就是屁话。也就是Piffle。

好吧,我又跳跃性的跳回到我们说的单词上面去了。

我们大多数人对废话的这一英文表达都是用nonsense用的更多。或许这是来自于American Idol中Simon的口头禅。但是,不容忽视的是piffle也十分便于记忆。因为他的发音和中文的“屁话”极其相似。这样的单词我们想忘记都是很难的吧。就像我初中学的豆腐(tofu),我不久前看Avatar(美国现收视率第一的动画,不过此动画不推荐,远远比不上我最近看的乱马和南方公园。非电影阿凡达,同样也是网络虚拟形象的代名词,你可以从我麻烦积点德的留言框那里看到这个单词,如果那个插件没有被我删除的话。)中经常用到的太极(tai chi)。还有sofa(沙发)这种英译中的谐音词。都是很好记的。

我承认piffle在口语中读起来远远没有bullshit和nonsense爽,但是,作为一个容易记忆的不常用单词,像我这种喜欢走个性路线的朋友有用用也是不错的选择。特别是hiphop迷们,写歌词就是要掌握各种韵脚的单词才行。


who shot John

n. moonshine(私酿酒的意思,非月光); illicit whiskey. 私酿酒,不合法来源的酒(通常指威士忌)

例句:You know where I can get a little of that who shot John? 你知道我可以从哪里弄点威士忌来吗?

我发现我前面讲的一些俚语都没有那么“俚语”。于是,这里我选了一个俚语的不能再俚语的词。这个词是从John Wayne的最后一步电影里面来的。John Wayne扮演的人教另一个人打手枪的时候,就用Who Shot John来形容威士忌。由于John Wayne可是全美国家喻户晓的好莱坞西部片明星,所以,这个词算是地域性较强的一个词了,但是,你要在不太懂美国文化的人那里说Who shot John,他们指不定以为你说的是什么游戏,小说,或者是电影了。如果你去那些西部城市的牛仔酒吧去喝酒,你说give me some who shot john的话,或许老板还会认为你是西部片爱好者而给你打折呢。

阅读全文

分享家:Addfeed 分享家:Addthis中文版

无觅相关文章插件,快速提升流量